日本の自動車会社名が中国語では何と呼ばれているか?書かれているか?中国のサイトを見て中国語の表記を調べてみました。
なお中国のサイトでアルファベット順で並べてあるときはピンイン(発音記号)のアルファベット順で並んでいました。だから本田はHONDAのHではなく本田のピンイン(běn tián)のイニシャルBを使って並べてありました。マツダ(马自达 mǎ zì dá)のように音訳になっている社名だとそのままMです。この辺ややこしいです。
日本語 英語 中国語 ピンイン
ホンダ(本田) HONDA 本田 běn tián
トヨタ(豊田) TOYOTA 丰田 fēng tián
スズキ(鈴木) SUZUKI 铃木 líng mù
マツダ MAZDA 马自达 mǎ zì dá
ニッサン(日産) NISSAN 日产 rì chǎn
ミツビシ(三菱) MITSUBISHI 三菱 sān líng
スバル SUBARU 斯巴鲁 sī bā lǔ
レクサス LEXUS 雷克萨斯 léi kè sà sī
アキュラ ACURA 讴歌 ōu gē
インフィニティ INFINITI 英菲尼迪 yīng fěi ní dí
中国語の車関連のサイトを見て調べたんですけど、結構面倒くさいです。
でもこうやって自分で調べると勉強になります。
広告
One thought on “日本の国産自動車メーカーの中国での呼び方”